第14課で、「~が好き/嫌い」の言い方を学びました。例えば:
Мне нравится этот фильм.
私はこの映画が好きです。
動詞「нравиться」には、完了体「понравиться」があります。例えば:
Мне понравился этот фильм.
私はこの映画が気に入りました。
両者の違いは何でしょうか?
- 「Нравиться」(不完了体動詞)は、何かが今好きだ、または概して好きだ、という気持ちを表すときに使います。例えば:
1. Мне нравится этот чай. Давай закажем ещё?
私はこのお茶が好きだ。もっと注文しようか?(今飲んでいて、気に入っている)
2. Мне нравится черный чай.
私は紅茶が好きです。(紅茶全般が好きである)
- 「Понравиться」(完了体動詞)は、ある具体的な経験(何かを見た、試したなど)の結果として何かを好きになった、ということを表すときに使われます。例えば:
1. Мне понравилось это платье.
このドレス、気に入りました。(試着後の印象について言っている)
2. Мне не понравился концерт.
コンサートは気に入らなかった。(コンサートに行ったが、気に入らなかった)
「Понравиться」は、気に入った(または気に入らなかった)対象の数と性によって変化します。変化形は、以下の表を見てください:
понравиться | |
он | понравился |
она | понравилась |
оно | понравилось* |
они | понравились |
注意! 中性形「понравилось」は、動詞の不定詞とともに使って、何かをするのが好きだ、と言うこともできます。
Мне понравилось гулять в центре.
私は、市の中心部を散歩するのが気に入った。
音声を聞いて、声に出して例文を読んでみましょう:
1. A: Тебе понравился этот фильм?
B: Да, мне очень понравился этот фильм.
A: この映画は気に入った?
B: うん、この映画はとても気に入ったよ。
2. Ей не понравились эти книги.
彼女は、これらの本が気に入らなかった。
3. A: Вам понравилась машина?
B: Да, мне очень понравилась эта машина.
A: 車は気に入りましたか?
B: はい、この車はとても気に入りました。
4. Ему очень понравилось плавать в бассейне.
彼は、プールで泳ぐのがとても気に入った。
音声を聞いて、正しい答えを確認しよう