音声を聞いて、例を読もう:

1. А: Что ты купил в магазине?
В: Ничего.

A: お店で何を買ったの?
B: 何も買わないよ。

2. A: Где он работает? 
B: Нигде.

A: 彼はどこで働いていますか?
B: どこでも働いていません。

否定代名詞と否定副詞は、疑問詞にни-を付けてつくられます。 

疑問詞

否定

代名詞/副詞

翻訳

кто?

никто 

誰も~ない

чего?

ничего 

何も~ない

когда?

никогда 

決して~ない

где?

нигде 

どこにも~ない

куда?

никуда 

どこにも(行かない)

ロシア語では、否定代名詞と否定副詞は、動詞の前にнеという否定の助詞を付けて使わなければなりません。これは、二重否定のようになってしまいますが、ロシア語ではこれが正しく、必須です(その点、英語とは異なります)。例えば:

1. Я никуда не хочу идти!
私はどこにも行きたくない!

2. Никто не знает номер телефона отеля.
誰もそのホテルの電話番号を知りません。

3. Я ничего не понимаю.
私は何も分かりません。

4. Нигде нет вай-фая.
どこにも Wi-Fi がない。

Test: MatchTextDialog

音声を聞いて、正しい答えを確認しよう。

Test: ListenAndWriteDialog