ロシア語のほとんどの動詞には、不完了体と完了体という2つの体(アスペクト)があります。簡単に言えば、動詞の体は、動作が完了したかどうかを示します。
ロシア語動詞は、しばしば体のペアをなしています。以下にいくつか例を挙げます:
- читаю (不完了体) / прочитаю (完了体) = いずれの動詞も「読む」の意味
- готовить (不完了体) / приготовить (完了体) = 料理する
- делать (不完了体) / сделать (完了体) = する
- есть (不完了体) / съесть (完了体) = 食べる
次の不完了体動詞と完了体動詞のペアの例を比べて、その使い方の違いに注意してください:
不完了体 | 完了体 |
プロセスに注目 | 結果に注目/動作の完了 |
Я сейчас читаю статью. Днём я готовила ужин. Я делал отчёт два часа. | Я уже прочитал статью. Я приготовила мясо и два салата на ужин. Я сделал отчёт за два часа. |
繰り返される/恒常的な動作 | 一回限りの動作(一度行われる) |
На завтрак я обычно ем сэндвичи. | Сегодня утром я съел салат. |
つまり、不完了体は、動作の開始や完了に焦点を置かずに、進行中、継続的、反復的、または恒常的な状態を表す動作に使われます。
完了体は、完了した、または明確な結果をもたらす一回限りの動作に用いられます。
時制の点でも、二つの体の間には重要な違いがあります:
- 不完了体の動詞は、現在形、過去形、未来形の3つの時制すべてで使われます。
- 一方、完了体の動詞は、過去形と未来形でのみ使われます。
過去 | 現在 | 未来 | |
不完了体の動詞 | я читал | я читаю | я буду читать |
完了体の動詞 | я прочитал | ✕ | я прочитаю* |
*完了体の動詞の未来形については、第13課で説明します。
以下は、これまでの課で学習した動詞とその完了体です:
動詞の意味 | 不完了体 | 完了体 |
する 読む 料理する 見る 朝食をとる 昼食をとる 夕食をとる 食べる 飲む 習う 理解する 起きる 話す | делать читать готовить смотреть завтракать обедать ужинать есть пить учить понимать вставать говорить | сделать прочитать приготовить посмотреть позавтракать пообедать поужинать съесть выпить выучить понять встать сказать |
上の動詞をペアで比較すると、不完了体動詞と完了体動詞の違いが分かるでしょう:
- 接頭辞があるかないか(完了体動詞は通常、接頭辞をもちます):делать - сделать, читать - прочитать
- 内部構造が違う:понимать - понять, вставать - встать
- 語根がまったく異なる:говорит - сказать
パニックに陥らないでください!あなたは少しずつ、ロシア語の動詞の完了体と不完了体の使い方に慣れていくでしょう。私たちがそのお手伝いをします。それまでの間、両者の本質的な違いを理解するように努めてください。
音声を聞いて、正しい答えを確認しよう。
音声を聞いて、正しい答えを確認しよう。
音声を聞いて、正しい答えを確認しよう。
音声を聞いて、正しい答えを確認しよう。