ロシアの歌:「アメリカンボーイ」を訳してみた(いっしょに歌ってみよう!)

Kira Lisitskaya (Photo: Impact Photos, Roman Denisov, imagebroker.com/Global Look Press; freepik.com)
Kira Lisitskaya (Photo: Impact Photos, Roman Denisov, imagebroker.com/Global Look Press; freepik.com)
これは1990年代のメガヒット曲の1つで、当時のロシア人女性のアメリカンドリームを歌ったものだ。

 ガールズバンド「コンビナーツィヤ」(ロシア語で「スリップ」を意味する)は、1990年代のポップスの真のスターだった。彼女たちの歌は、当時の社会問題を鋭く反映していた。アメリカ人の夫を見つけることは、ロシア人女性の典型的な夢の1つであり、それによって幸せを見つけ、「豊かな西側」に移住できると、多くの女性が考えていた。この曲は、一部英語で書かれている。

「アメリカンボーイ」(American boy)

アメリカンボーイ、ああああ、わたしのボーイ、ああ

(ボーイ)アメリカンボーイ、ああああ、わたしのボーイ、ああああ

American boy, ой-ой, мой boy, ой

(Boy) American boy, ой-ой, мой boy, ой-ой

 

わたしはバラライカを弾く

これは最もロシア的な楽器

ジャマイカに住むのが夢

ジャマイカにはバラライカはない 

Я играю на балалайке

Это самый русский инструмент

Я мечтаю жить на Ямайке

На Ямайке балалаек нет

 

わたしの私生活に幸福はない

私の年月は無駄に過ぎていく

わたしの外国の王子様はどこにいるの?

早く来てよ、あなたを待っている。 

И нету счастья в личной жизни

Проходят зря мои года

Ну где ж ты, принц мой заграничный?

Приходи поскорей, я жду тебя

 

コーラス(リフレイン)

アメリカンボーイ、アメリカの喜び

アメリカンボーイといつまでも

アメリカンボーイ、あなたといっしょに行こう

あなたといっしょに行こう、モスクワよ、さようなら

アメリカンボーイ、ああああ

あなたといっしょに行こう

アメリカンボーイ

American boy, American joy

American boy for always time

American boy, уеду с тобой

Уеду с тобой, Москва, прощай

American boy, ой-ой

Уеду с тобой

American boy

 

わたしはロシアの素朴な女の子

わたしは外国に行ったことがない

あなたはアメリカ人、男の子。

連れて行ってよ、それで終わり 

Я простая русская девчонка

За границей сроду не была

Ты американец, ты мальчонка

Увози меня, и все дела

 

わたしは泣いたり笑ったりするだろう

メルセデスに乗ったら

そして贅沢に浸る

すぐに来てよ、私はここにいる

Я буду плакать и смеяться

Когда усядусь в Mercedes

И буду в роскоши купаться

Приезжай поскорей за мной, я здесь

 

コーラス(3回リフレイン)

アメリカンボーイ、アメリカの喜び

アメリカンボーイといつまでも

アメリカンボーイ、あなたといっしょに行こう

あなたといっしょに行こう、モスクワよ、さようなら

アメリカンボーイ、ああああ

あなたといっしょに行こう

アメリカンボーイ

American boy, American joy

American boy for always time

American boy, уеду с тобой

Уеду с тобой, Москва, прощай

American boy, ой-ой

Уеду с тобой

American boy

<