
ロシアの歌「金色の光があふれる」を訳してみた(いっしょに歌ってみよう!)

三角関係のドラマは、世界そのものと同じくらい古くからある。しかし、これはソビエト風にアレンジされており、道徳的な理由から愛を断念する女性が歌う。集団農場を描いた、ソビエト映画のヒット作『それはペンコヴォで起きた』(スタニスラフ・ロストツキー監督、1957年)の挿入歌だ。
「金色の光があふれる」(Огней так много золотых)
金色の光があふれる
サラトフの路上に
独身の男はたくさんいる
でも私は妻子ある人を愛している
独身の男はたくさんいる
でも私は妻子ある人を愛している
Огней так много золотых
На улицах Саратова
Парней так много холостых
А я люблю женатого
Парней так много холостых
А я люблю женатого
ああ、彼はもう家族持ち
悲しいことよ
私は自分自身から愛を隠す
ましてや彼からは
彼からは逃げ出したい
Эх рано он завел семью
Печальная история
Я от себя любовь таю
А от него тем более
Я от него бежать хочу
彼が現れるとすぐに
私が心に秘めていたことが
おのずと現れてしまう
私が心に秘めていたことが
おのずと現れてしまう
Лишь только он покажется
А вдруг все то о чем молчу
Само собою скажется
А вдруг все то о чем молчу
Само собою скажется
私は彼に会ってはいけない
彼も私を好きになるかもしれない
私は一人なら愛を断念できる
でも二人では愛をあきらめられない
私は一人なら愛を断念できる
でも二人では愛をあきらめられない
Его я видеть не должна
Боюсь ему понравиться
С любовью справлюсь я одна
А вместе нам не справиться
С любовью справлюсь я одна
А вместе нам не справиться
最も興味深いコンテンツを見逃さないでおきたい方は、さまざまな
- ロシア・ビヨンドのテレグラム・
チャンネルのフォローをお勧めします>>> - ロシア・ビヨンドの週刊ニュースレターに登録していただくと、
最近のコンテンツから厳選した話題を見逃すことなくチェックする ことができます。ぜひご登録ください!>>> - VK(ロシア最大のSNS)にロシア・ビヨンドが登場!今すぐフ
ォローして、ロシアについて新しいことをどんどん学びましょう! >>>